“Overriding” all communicative/sharing technologies, the interstellar pirate surgeon delivers “cosmophonic[ally],” submerged in the “same data same system” and translatable across all contexts. More of a trax dealing with movement, articulation, and strategy; talking trash and mocking localization, specialization, and knowledge production. Afronaut move to excise brain cancer, focusing on the “earth planet” where “nothing’s aware.” System indebted to its outside. Less of an embrace of one’s nemesis, more of a diagnosis of potentiality awkwardly trained inward. Race technology overload.
Staged as an alternative Pentecostal worship service, with the lover’s love (as language) containing the Holy Ghost. Perhaps it’s more a question of how such love can be transformative. It certainly has to do with voices/voicing, phrasing, and articulation–see the bass’ varied attacks and effects. It’s also about translation: a love that puts a “tremble” in the singer’s “talk.” (There’s no glossolalia or xenoglossy here. While we’re at it, there’s also no sense of baptism in the strict sense: there’s no “experience” of the lover/god, only their effects. And no trinity; only two multiplied by all potential listeners.) The lover “ought to be ashamed” of his/her power, but there’s no “in itself” here. Love/listening is between and referred, and nothing outside of this.